Some days ago, I published a post about a filme called ‘Resolution 819’. The film had just been awarded at the Rome Film Festival.
Although I hadn’t seem the film, I though that it should be good news.My point then was that:
Ever since, everyday people get to this post through search engines with the keywords Resolution 819.
Now, a deep shadow appears over this film, which makes me regret having promoted it in my blog. The film contains at least one scene that represents a falsification of the true, and this means the film cannot help keep the memory of Srebrenica alive, but rather that it may be an extra element to its abuse and falsification. I am sorry that I allowed myself to be carried away and not cautious enough, and I apologise that I mislead my readers.
Hasan Nuhanovic, the UN translator whose family was handed to the serbs by the Dutch UN peacekeepers, has just published an article on the bosnian newspaper Dani, where he states that the film contains at least a scene that falsifies the truth. The article is available for subscribers in bosnian here and for free in the site Osservatorio sui balcani. Since the english language is more widely known than italian, I decided to translate the article and I am posting now an excerpt. Please bear in mind that this is the translation of a translation: I am not a translator and I apologise for the mistakes, but I tried to be as accurate as possible. I hope all of those who know italian read the full version.
UPDATE: Here is the trailer, please take a look. The fact that this scene is considered important enough to appear at the trailer give is a worrying sign. At minute 1.10 you can also see a serb soldier bullying duch soldiers and taking the blue helmet from one of them.
“At first, I didn’t understand what it was about, but then I felt terribly angry, It as a real falsification of history, the representation of something that never happened. In fact, this is what I always feared, one of these scenes that I thought could happen in a film made by others an not by us.
In the photo-film scene you can see a UNPROFOR official wearing the uniform of the dutch army (it must be recognized that the film makers have shown great care for the details). In his head a blue beret, and around his waist a belt where he should have his gun. Thus it is an image that for an average spectator transmits respect. And here is his reasoning! He perceives him as an hero! But the problem is that it never existed. This has never happened.
In fact, in those days in July 1995, neither soldiers, nor UNPROFOR officers in Potočari, thus members of the dutchbat, ever wore such uniform outside the base. And this is not about the uniform, but about the fact that all, but really all the dutch that were outside the base (for any reson) were wearing shorts, t-shirt and blue baseball caps with the UN emblem. None was armed because they had received the order to leave the weapon at the base ‘not to provoke the serbs in any way’. At the same time, all the dutch militaryat, inside the base were in contact with the 5000-6000 bosniak refugees were armed, with helmets, bullet proof vests and fire weapons. Thus, the dutch (and not the serbs) in 13 July 1995, around noon, dressed in uniforms like the one the actor in the film, forced the bosniaks to leave the UNPROFOR base and handed them to the hands of the serbs that were waiting for them at the entrance of the camp. All the boys and young men were driven out and then killed.
In the face of this, not only the dutch didn’t do anything to avoid it, but they even allowed that it happened in this way and in others that I describe in detail in my book. (…)”
Hasan Nuhanovic contacted the Association of Mothers from the enclaves of Zepa and Srebrenica to show them the photo, and they joined him in his conclusion that here at stake is a falsification of History. But they also informed him that they, along with the Ministry of Culture of the Canton of Sarajevo, they had already sent a message to the film maker greeting him and thanking him, and inviting him to show the film, under their sponsorship, on an opening in Bosnia and Hercegovina (more precisely in Sarajevo).
“In this way, the Association, not knowing about scenes like this, gave the film director a blank check, in fact the mothers congratulated themselves for a film that non of us has watched yet.”
“Then, who put the contested scene in the film and why? This is a stereotype, the general though that in such situation there is always a young man ‘with balls’ that, well, frustrated with the behaviour of the serb military, if nothing else, will take one by his collar and then ‘drops the prey’ when another serb soldier pints him a gut at his head. This is just like Hollywood. This scene, if it is not eliminated from the film (and I it is what i will ask the film director), in the next 50 year will tell the generations to come that will watch it that the UNPROFOR men were constrained to do certain things, meaning that they couldn’t do anything because the were ‘at gun point’ (in english in the original). So, the forces of Republika Srpska because the whole UNPROFOR, all Europe, all Nato, were taken ‘at gun point’. In this scene, this UNPROFOR official, will be imprinted in the minds of the future viewers,, who will take it as indisputable truth. And even if the rest of the film showed a precise and accurate reconstruction of the tragic events, this scene will remain ecceptionaly controversial. Because through this scene the viewer obtains an image of the attitude of the rest of the world towards the executioners and towards the victims- Europe personified in UNPROFOR, after the so much repeated ‘never again’.
No, neither the UNPROFOR men, nor the dutch, no one of them had even the smallest gesture to grab a Serb through his neck. None of them. They were servile with the Serbs, they did everything the serbs told them, and even more than they were told. We cannot allow that this scene is shown with our consent, even if someone may say: this is just one scene, the rest of the film shows the events in a truthful way.
This we don’t know and cannot give anyone our trust before we watch the film.”
(this is an excerpt, the article is much more extended and addresses relevant questions).
UPDATE: A full translation of this article is now published in this blog, here (History as Written by Others). In case you want to quote it, please use the text published on the full version.